Thứ Hai, 6 tháng 11, 2017

Kinh Truyền Tin: quyền uy sinh ra từ gương tốt lành

Kinh Truyền Tin: quyền uy sinh ra từ gương tốt lành

Phải thực hành những gì chúng ta rao giảng
5 tháng 11, 2017
Kinh Truyền Tin: quyền uy sinh ra từ gương tốt lành
Đức Thánh Cha Phanxico nhấn mạnh đến tầm quan trọng của việc “thực hành những gì chúng ta rao giảng” trong bài phân tích trước Kinh Truyền Tin ngày 5 tháng 11, 2017, trong Quảng trường Thánh Phê-rô.
Đức Thánh Cha cảnh báo những người đang lắng nghe trực tiếp trong quảng trường hoặc qua truyền hình trực tiếp rằng “một sự thiếu sót phổ biến thường gặp nơi những người có quyền hành, bất kể thuộc dân sự hay hội thánh, là buộc người khác làm những việc mà chính bản thân họ không thực hiện.”
Đức Thánh Cha nhắc nhở những người lắng nghe rằng Chúa Giê-su chỉ trích “công khai thái độ tiêu cực của các kinh sư và một số người Pha-ri-sêu.” Ngài lưu ý rằng “quyền uy được sinh ra từ gương tốt lành … nếu nó được thi hành một cách tồi tệ … nó sẽ trở thành gánh nặng … và dẫn đến sự xấu xa.”
Ngài tuyên bố rằng các môn đệ của Chúa Giê-su “không được tìm kiếm những danh vọng, quyền lực thống trị.” Và ngài phàn nàn rằng “cá nhân tôi thấy tổn thương khi nhìn thấy những người sống chạy theo sự hư ảo của danh vọng.”
Dưới đây là bản dịch của ZENIT huấn từ của Đức Thánh Cha Phanxico hôm nay trước và sau khi đọc Kinh Truyền Tin với những người tập trung trong Quảng trường Thánh Phê-rô.
* * *
Trước Kinh Truyền Tin
Anh chị em thân mến, chào anh chị em!
Tin mừng hôm nay (x. Mt 23:1-12) kể chuyện diễn ra tại Giê-ru-sa-lem trong những ngày cuối cùng của cuộc đời của Chúa Giê-su – những ngày nặng nề chờ đợi trong căng thẳng. Về một mặt Chúa Giê-su lên án nặng nề đối với các kinh sư và người Pha-ri-sêu, và về mặt khác Người để lại những huấn lệnh quan trọng cho người Ki-tô của mọi thời đại, đương nhiên là cho cả chúng ta.
Người nói với các đám đông: “Các kinh sư và các người Pha-ri-sêu ngồi trên toà ông Mô-sê mà giảng dạy.” Điều này có nghĩa là họ có quyền giảng dạy những gì phù hợp với luật của Chúa. Tuy nhiên, ngay sau đó Chúa Giê-su nói thêm: “tất cả những gì họ nói, anh em hãy làm, hãy giữ, còn những việc họ làm, thì đừng có làm theo, vì họ nói mà không làm” (c. 2-3). Thưa anh chị em, một sự thiếu sót phổ biến thường gặp nơi những người có quyền hành, bất kể thuộc dân sự hay hội thánh, là buộc người khác làm những việc mà chính bản thân họ không thực hiện. Họ sống một cuộc sống hai mặt. Chúa Giê-su nói: “Họ bó những gánh nặng mà chất lên vai người ta, nhưng chính họ thì lại không buồn động ngón tay vào” (c. 4). Thái độ này là một tội khi thi hành quyền hạn, điều mà đáng lẽ phải được họ thực hiện như một mẫu gương tốt lành. Quyền uy được sinh ra từ gương tốt lành, giúp tha nhân thực hành những điều gì là đúng và thỏa đáng, hỗ trợ họ trong những lúc thử thách mà họ gặp trên đường nên trọn lành. Quyền uy là sự giúp đỡ, tuy nhiên nếu nó được thi hành một cách tồi tệ, nó sẽ trở thành gánh nặng, nó không để cho con người phát triển và tạo ra một không khí nghi ngờ và thù địch, và dẫn đến sự xấu xa.
Chúa Giê-su chỉ trích công khai thái độ tiêu cực của các kinh sư và một số người Pha-ri-sêu: “Họ ưa ngồi cỗ nhất trong đám tiệc, chiếm hàng ghế đầu trong hội đường, ưa được người ta chào hỏi ở những nơi công cộng” (cc. 6-7). Đây là một cám dỗ rất hợp với tính háo danh của con người và không dễ vượt qua. Đó là một thái độ sống chỉ bằng vẻ bề ngoài.
Rồi Chúa Giê-su ban huấn lệnh cho các môn đệ của Ngài: “Phần anh em, đừng để ai gọi mình là "thầy", vì anh em chỉ có một Thầy; còn tất cả anh em đều là anh em với nhau. Anh em cũng đừng để ai gọi mình là người lãnh đạo, vì anh em chỉ có một vị lãnh đạo, là Đức Ki-tô. Trong anh em, người làm lớn hơn cả, phải làm người phục vụ anh em” (cc. 8-11).
Chúng ta, những môn đệ của Chúa Giê-su, đừng đi tìm danh vọng, quyền lựa hay uy thế. Tôi thú nhận với anh em rằng cá nhân tôi thấy tổn thương khi nhìn thấy những người sống chạy theo sự hư ảo của danh vọng. Chúng ta là những môn đệ của Chúa Giê-su, đừng làm như vậy, vì ở giữa chúng ta phải là thái độ đơn sơ và huynh đệ. Tất cả chúng ta là anh em, và chúng ta không được lấn át người khác bằng bất cứ cách gì, và coi thường họ. Không. Tất cả chúng ta là anh em. Nếu chúng ta được đón nhận những tài năng từ Cha trên trời, chúng ta phải sử dụng nó để phục vụ cho anh em, và không được lợi dụng nó để tìm lợi ích và sự thỏa mãn cá nhân. Chúng ta không được xem mình có quyền trên người khác; tính khiêm nhường rất quan trọng cho đời sống muốn noi theo giáo huấn của Chúa Giê-su, là Đấng nhân lành và khiêm nhường trong lòng, và là Đấng không phải đến để được phục vụ nhưng là để phục vụ.
Nguyện xin Mẹ Maria Đồng Trinh, “khiêm nhường và cao trọng hơn bất kỳ thụ tạo nào” (Dante, Thiên Đàng, XXXIII, 2), với sự can thiệp của tình mẫu tử của Mẹ, giúp chúng ta bớt đi tính kiêu căng và tự phụ, và trở nên hiền lành và nhu mì trước tình yêu của Thiên Chúa, để phục vụ anh em và trao tặng niềm vui cho họ, và cũng là niềm vui của chúng ta.
[Văn bản chính: tiếng Ý] [Bản dịch (tiếng Anh) của Virginia M. Forrester của ZENIT]

[Nguồn: zenit]

[Chuyển Việt ngữ: TRI KHOAN 06/11/2017]



LHQ: Báo động sự gia tăng chủ nghĩa kỳ thị chủng tộc

LHQ: Báo động sự gia tăng chủ nghĩa kỳ thị chủng tộc

Đức Tổng Giám mục Auza cảnh báo những đe dọa đối với phẩm giá, sự phát triển
1 tháng Mười Một, 2017
United Nations Headquarters in New York City
WIKIMEDIA COMMONS - Neptuul
Đức Tổng Giám mục Bernardito Auza, Quan sát viên Thường trực của Tòa Thánh tại Liên Hợp quốc, bày tỏ những báo động về sự trỗi dậy của những hành động kỳ thị chủng tộc, phân biệt đối xử theo sắc tộc và bài ngoại, điều mà ngài nói là nghịch lại với phẩm giá của mỗi con người và dấy lên một đe dọa cho nền hòa bình và sự phát triển bền vững, toàn diện.
Phát biểu của ngài ngày 31 tháng Mười, 2017, trong phiên tranh luận của Ủy ban thứ Ba của Đại hội đồng về Chương trình Nghị sự Mục 70, với chủ đề “Chấm Dứt Chủ Nghĩa Kỳ Thị Chủng Tộc, Phân Biệt Đối Xử Chủng Tộc, Bài Ngoại và Không Khoan Dung,” tại Liên Hợp quốc ở New York.
Ngài nói rằng các tiến trình đang được thực hiện hướng đến Comprehensive Refugee Response Framework (tạm dịch: Khuôn khổ Chung về Tị nạn) và Hiệp ước Toàn cầu về Di trú tạo ra một cơ hội chưa từng có để chống lại chủ nghĩa kỳ thị chủng tộc và bài ngoại nhắm vào người di cư và tị nạn đồng thời bảo vệ nhân quyền cho họ. Trích lời của Đức Thánh Cha Phanxico, ngài nhấn mạnh đến nhu cầu cần phải xây dựng một văn hóa gặp gỡ và nhân quyền trong đó sự tương quan của họ với thiện ích chung và với quyền của người khác được làm nổi bật lên.
Dưới đây là tham luận của ngài.
Phát biểu của Tổng Giám mục Bernardito Auza
Khâm sứ và Quan sát viên Thường trực của Tòa Thánh
Phiên họp thứ Bảy mươi hai của Đại hội đồng Liên Hợp quốc. Ủy ban thứ ba
Chương trình Nghị sự Mục 70: Xóa Bỏ Sự Kỳ Thị Chủng Tộc, Phân Biệt Đối Xử Sắc Tộc, Bài Ngoại và Bất Bao Dung
New York, 31 tháng Mười 2017

Thưa ông Chủ tịch,
Chủ nghĩa kỳ thị chủng tộc, phân biệt đối xử theo sắc tộc, bài ngoại, và bất bao dung là nghịch lại với phẩm giá của mỗi con người. Chúng thường được sinh ra từ sự e sợ hoặc tinh thần muốn thống trị, đi ngược lại với một văn hóa gặp gỡ được thể hiện qua sự cởi mở, huynh đệ và đoàn kết.
Sự trỗi dậy của những ngôn ngữ và hành động bài Xê-mít, những thái độ bài Hồi giáo theo cảm tính ở một số quốc gia, việc bách hại người Ki-tô hữu và nhiều hình thức quấy rối hoặc bạo lực chống lại các cá nhân hoặc những nhóm thiểu số chỉ vì nguồn gốc tôn giáo hoặc sắc tộc của họ, nhân quyền và những thách đố về dân chủ được đưa ra bởi các nhóm chính trị và phong trào cực đoan, sự khích động những hành động thù hận bởi các nhóm khủng bố, và việc trút giận lên những người di cư, những người đi tìm nơi dung thân và người tị nạn, là những cách thể hiện của chủ nghĩa kỳ thị chủng tộc, phân biệt đối xử theo sắc tộc, bài ngoại, và bất bao dung, và phải được giải quyết dưới mọi hình thức và cách thể hiện của nó.
Sự thông qua Hiệp ước Quốc tế về Xóa bỏ Mọi hình thức Kỳ thị Chủng tộc, cũng như Tuyên ngôn Durban và Chương trình Hành động (DDPA), đã chứng minh khát khao và quyết tâm của cộng đồng quốc tế chữa lành những vết thương của quá khứ và thực hiện hành động chống lại mọi hình thức kỳ thị chủng tộc. Tòa Thánh đã ký Hiệp ước năm 1966 và thông qua nó năm 1969, tin rằng sự kỳ thị chủng tộc, không chỉ là một sự xúc phạm nặng nề chống lại nhân phẩm, mà còn tạo ra một mối đe dọa đối với sự nhận thức về các xã hội hòa bình, công bằng và bao gồm, và nó cản trở những cam kết của cộng đồng quốc tế hướng đến sự phát triển toàn diện, bền vững, nổi bật nhất là Chương trình Nghị sự 2030.
Liên quan đến vấn đề này, những tiến trình đang diễn ra dẫn đến Comprehensive Refugee Response Framework và Hiệp ước Toàn cầu về di cư an toàn, có trật tự và theo định kỳ tạo ra một cơ hội chưa từng có nhằm chống lại sự bất bao dung, sự kỳ thị chủng tộc và bài ngoại nhắm vào người di cư, người tị nạn và gia đình của họ, đồng thời bảo vệ nhân quyền căn bản liên quan đến tình trạng của họ. Đức Giáo hoàng Phanxico nhắc chúng ta nhớ rằng điều quan trọng là phải biết công nhận, và giúp người khác nhận ra rằng người di cư và tị nạn không phải là một vấn đề phải giải quyết, nhưng là những anh chị em của chúng ta cần phải được chào đón, tôn trọng và yêu thương.[1]
Thưa ông Chủ tịch,
Trong khi những hiệp định quốc tế và pháp luật quốc gia là những công cụ không thể thiếu để chống lại mọi hình thức kỳ thị chủng tộc, bài ngoại và không khoan dung, thì sự giáo dục về nhân quyền đóng một vai trò then chốt để thúc đẩy mối liên kết xã hội và cổ vũ cho sự tôn trọng nhân phẩm. Đức Giáo hoàng Phanxico đã nói rằng điều “thiết yếu là phải phát triển một văn hóa nhân quyền kết nối từng cá nhân, hay tốt hơn nữa là giá trị riêng của mỗi người với thiện ích chung, với ‘tất cả chúng ta’ được xây dựng nên bởi các cá nhân, các gia đình và nhóm trung gian cấu thành xã hội. Quả thật, nếu quyền của mỗi cá nhân không được sắp xếp hài hòa vào tổng thể lợi ích chung, những quyền đó cuối cùng sẽ bị xem như vô hạn và kết quả nó sẽ trở thành nguồn gốc nảy sinh xung đột và bạo lực.”[2]
Thưa ông Chủ tịch,
Tòa Thánh tái khẳng định quyết tâm của mình chiến đấu chống lại mọi hình thức kỳ thị chủng tộc, phân biệt đối xử theo sắc tộc, bài ngoại, và bất bao dung là nghịch lại với phẩm giá vốn có của mỗi nhân vị, và sẽ tiếp tục đề nghị và tìm cách xúc tác cho một văn hóa gặp gỡ như là một phương thuốc cho những phân rã của gia đình nhân loại.
Cảm ơn ông Chủ tịch.
*********
1. Cfr. Pope Francis, Message for the World Day of Migrants and Refugees (2014): Towards a Better World, (5 August 2013).
2. Pope Francis, Address to Members of the European Parliament, Strasbourg, France, 25 November 2014.
Copyright © 2017 Permanent Observer Mission of the Holy See to the United Nations, All rights reserved.
JF

[Nguồn: zenit]

[Chuyển ngữ: TRI KHOAN 02/11/2017]